Гипотеза сепира уорфа

Рады вас приветствовать на блоге, уважаемые читатели! Сегодня хотелось бы рассказать вам об одной интересной теории, которая известна как гипотеза Сепира-Уорфа. Она касается взаимосвязи нашего языка, культуры и познавательных процессов. Предлагаю вам разобраться, в чем состоит эта связь и почему ее так стремятся понять ученые.

Люди, изучающие иностранные языки, знают, насколько сильно они могут отличаться с точки зрения грамматики и структуры. Понятия, естественные для одного языка, могут отсутствовать в другом. Есть отличия в родах, падежах и склонениях. По-разному описываются пространственно-временные отношения. Существует так называемая гипотеза Сепира – Уорфа, согласно которой эти отличия оказывают серьёзное (или даже решающее) влияние на мышление. Сегодня мы поговорим о том, что это за гипотеза, как она возникла и как к ней относятся в современной научной среде.

Что такое гипотеза Сепира – Уорфа?

Гипотеза Сепира–Уорфа — это предположение, что структурные особенности языка влияют на мышление, восприятие, познание и прочие когнитивные процессы его носителей. К примеру, если в языках используются разные наборы понятий для обозначения пространства или времени, то и на уровне абстрактного мышления люди воспринимают эти категории по-разному.

Существует две разных трактовки:

  • строгая (лингвистическая детерминированность). Мышление полностью определяется языком (полностью от него зависит, сформировано им и ограничено его возможностями).
  • мягкая (лингвистическая относительность). Структурные особенности языка существенно влияют на восприятие, формируют культуру и традиции.

Строго говоря, термин «гипотеза Сепира – Уорфа» не совсем точен, поскольку ни один из этих учёных не является автором данной идеи. Они подробно изучали предположение, корректировали и дополняли его, но не позиционировали свои наработки как научные гипотезы. Поэтому в литературе её обычно называют термином «гипотеза лингвистической относительности». Но об истории её возникновения и развития мы поговорим дальше, а пока сосредоточимся на сути.

  • астрономиябиологиямозгхимияКультураэкономикаисторияязыкознаниематематикамедицинафилософияфизикаправоведениепсихологиясоциологияСмотреть все темы
  • Что такое доказательная медицина?

Добавить в закладкиВы сможете увидеть эту публикацию в личном кабинетеFAQ Что смотреть: «Прибытие» Дени Вильнёва

Влияние языка на мышление и восприятие окружающего мира изучал ещё немецкий филолог Вильгельм фон Гумбольдт (1767-1835; он считал, что мир по-разному членится в различных языках; язык является воплощением духа нации). В современном виде «гипотеза лингвистической относительности» сформировалась благодаря этнолингвистическим исследованиям американской антропологической школы в 1930-е гг. (в США) и представлена именами лингвистов Эдварда Сэпира и его студента Бенджамина Уорфа, который и ввел данный термин. «Гипотеза Сепира-Уорфа», как еще ее называют, — это лингвистическая гипотеза, утверждающая зависимость структуры мышления и способа познания внешнего мира от структуры используемого языка (хотя поговаривают, что термин «гипотеза Сепира — Уорфа» является ошибочным, так как Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф никогда не были соавторами и никогда не заявляли о своих идеях как о научных гипотезах; вроде как этот термин был введен другим студентом Сепира?).

Теория лингвистической относительности утверждает, что мысленное членение мира, формирование системы понятий, в которых ведется осмысление мира, происходит в соответствии с системой категорий естественного языка, которым пользуются субъекты познания. В различных естественных языках имеют место разные системы категорий и «сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или по крайней мере при соотносительности языковых систем» (Уорф). Согласно теории лингвистической относительности, тип языка определяет не только формы поведения языкового коллектива, но в целом и тип культуры, и тип мышления, то есть принятую в ней логику (отсюда характерное для европейской культуры понимание времени и доминирование в ней классической логики объясняется как производное от типа европейских языков).

Народы, которые говорят на различных языках, обладают различиями при восприятии основных категорий окружающего мира, таких как понятие собственности, количество, число, пространство, время и т. Не менее значительна и разница в том, как оценивают носители разных языков реальные события и явления. Можно предположить, что главным отличием самой гипотезы является идея, исходя из которой, люди, способные говорить на нескольких языках, способны применять и несколько способов мышления.

-в английском языке для обозначения снега есть только одно слово: «snow». А вот в языке некоторых североамериканских народов (инутов) имеется несколько десятков разных слов для обозначения снега в его разных состояниях: снег твердый, снег мягкий, снег искрящийся и т. Для них важно уметь различать разные состояния снега, от этого зависит успех их хозяйственной деятельности. Представители северных народов видят снег иначе, чем англичане: они видят в нем много такого, чего другие не замечают.

— в языке одного из народов (?) все цвета радуги обозначаются только двумя словами: что-то вроде «теплых» (красный, оранжевый, желтый), и «холодных» цветов (зеленый, голубой, синий, фиолетовый). Можно предполагать, что представители этого народа и видят только два цвета и не замечают, например, разницы между красным и желтым цветом. В отличие от европейских языков, где имеется несколько слов для обозначения основных цветов спектра: красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, фиолетовый. Именно эти цвета (и производные от них: белый и черный) европейцы видят во всех окружающих предметах.

— будучи этнографом и лингвистом, Сепир изучал культуру и языки ряда племен североамериканских индейцев. Эти языки входят в группу инкорпорирующих языков, для которых характерны особые способы образования языковых выражений, напр. в состав глагола могут включаться дополнения, в состав существительного – указание на время, так что предложению в европейских языках: «Дом был» – в инкорпорирующих языках будет соответствовать предложение типа: «Дом-в-прошлом есть».

— также стоит сказать о знаменитом примере Уорфа, связанным с разной функцией числительных в языке индейцев хопи и в английском языке (один из яз. «среднеевропейского стандарта»). В языках среднеевропейского стандарта количественные числительные могут сочетаться как с именами физических, наблюдаемых объектов, так и с абстрактными именами, обозначающими отрезки времени или повторяющиеся события (используя одну и ту же форму количественного числительного, мы можем сказать и десять человек, и десять дней). А в языке хопи количественные числительные сочетаются только с физическими объектами (количество которых может единовременно наблюдаться говорящим); абстрактные имена, обозначающие отрезки времени или повторяющиеся события, могут сочетаться только с порядковыми числительными: десять человек, но десятый день. Согласно Уорфу, это означает, что в картине мира европейца каждый отдельный отрезок времени или повторяющееся событие предстают как штучные экземпляры, существующие в реальности независимо друг от друга, но могущие объединяться в группу, подобно множеству единовременно наблюдаемых объектов. Представление же о времени в картине мира индейцев хопи устроено иначе: отрезки времени или повторяющиеся события предстают как повторные воплощения одной и той же сущности: десять дней – это один и тот же день, повторившийся десятикратно (?). Предполагается, что такого рода различия в картинах мира навязываются говорящему языком – в данном случае правилами употребления числительных.

Понятие «гипотеза Сепира-Уорфа»

Прежде всего, следует отметить, что существует 2 варианта, как кратко донести смысл гипотезы.

  • Строгая формулировка. Язык определяет мышление, в результате чего лингвистические категории определяют и ограничивают когнитивные (то есть, познавательные).
  • Мягкая формулировка. Мышление совместно с категориями лингвистики являются определяющими факторами воздействия влияния традиций и некоторых форм невербального поведения.

Важно учесть тот факт, что понятие «гипотеза Сепира-Уорфа» не является истинным. Это связано с тем, что американские лингвисты Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф не работали вместе над вопросами взаимосвязи речи, мышления и неречевого поведения. Кроме того, оба они не выдвигали свои идеи в качестве научных гипотез.

Немного истории

Истоки идей о лингвистической относительности уходят корнями в далекий XIX век. Еще тогда немецкий философ Вильгельм фон Гумбольдт считал, что язык — это дух нации. Но уже в начале XX столетия американские исследователи-антропологи пытались приблизиться к этой теории. Группу ученых возглавляли Эдвард Сепир и Франц Боас. Сепир в ту пору относился весьма критически к лингвистическому детерминизму. Его точка зрения прослеживается, естественно, в его научных трудах.

В то время у ученого был студент, который его всячески поддерживал. Имя его впоследствии стало известным, это Бенджамин Уорф. На тот момент он, кроме того, что являлся сторонником теории релятивизма, еще изучал языки американских индейцев. Уорф успешно публиковал свои работы, где речь шла о воздействии лингвистических различий на когнитивные способности и особенности поведения разных людей. Другой же студент Сепира, Гарри Хойджер, ввел в научное общество понятие «гипотеза Сепира-Уорфа».

И только в начале второго десятилетия ХХ столетия языковед из Германии Лео Вайсгерберг четко сформулировал суть гипотезы преподавателя Сепира и студента Уорфа.

Краткая история гипотезы

Основоположником рассматриваемой гипотезы считается немецкий философ и языковед Вильгельм фон Гумбольдт. Он говорил, что язык – это душа нации, выражение её мировоззрения и фундамент менталитета. Уже в начале 19 века в своих работах он высказывал мысли, что мышление и способность к познанию формируется у человека на основе речи, которую он использует в ходе взросления и обучения.

В начале XX века идеями Гумбольдта заинтересовался лингвист Эдвард Сепир. При этом он критически относился к концепции лингвистического детерминизма. Если говорить простыми словами, он не считал, что язык оказывает фундаментальное влияние на когнитивные способности. Он предпочитал считать, что это влияние есть, и оно довольно сильное, но не решающее.

Его студент Бенджамин Уорф придерживался аналогичного мнения и поддерживал версию лингвистического релятивизма, отвергая детерминизм. Свою научную карьеру Уорф посвятил изучению языков коренных жителей Северной Америки. При этом он продолжал исследования своего учителя и в публикуемых работах показывал, как особенности языков влияют на мышление и познание.

Таким образом, Сепир и Уорф стали теми учеными, которые в 20 веке внесли наибольший вклад в развитие данной гипотезы.

Эдуард Сепир (1884 — 1939) и Бенджамин Уорф (1897 — 1941)

Позже лингвист Гарри Хойджер начал использовать термин «гипотеза Сепира – Уорфа». Но поскольку изначально идею, лежащую в основе гипотезы, высказал совсем другой учёный, это название в научной среде не прижилось.

В начале 20 века языковед Лео Вайсгербер разработал более строгую версию гипотезы. А несколько позже лингвист Эрик Леннеберг и социальный психолог Роджер Браун провели ряд исследований того, как восприятие цвета зависит от языка, и не нашли никакой корреляции. В 1960-х популярность теории резко снизилась, но в 1980-х интерес к ней вернулся, и представители новой школы возобновили исследования в данном направлении.

Суть гипотезы

Давайте с вами разберемся, в чем суть данной гипотезы. А суть ее состоит в следующем: на мышление и способность познавать мир вокруг оказывает влияние структура человеческой речи. То есть, исходя из языка, на котором мы говорим, формируется наше восприятие реальности. Соответственно, окружающий мир по-разному воспринимают и оценивают носители разных языков.

Отличительной чертой этой гипотезы является идея о том, что если человек знает два или более языка, он способен мыслить разными способами.

Исходя из теории лингвистической относительности, о которой мы говорим, уникальная классификация мира вокруг того или иного человека будет определена системой речи, которой он владеет. Ведь все, что попадает в наше сознание извне, — это образы и впечатления, находящиеся в постоянно переменчивом потоке.

Исходя из всего вышеописанного, можем определить следующие основные объекты гипотезы. Итак, в этот перечень входят:

  • осознание времени;
  • мыслительный потенциал;
  • когнитивные процессы;
  • восприятие формы и цвета;
  • осознание причинно-следственных связей.

Важные моменты теории

Обращаем ваше внимание на то, что теория, о которой сегодня идет речь, поддается проверке через логический анализ или любыми другими эмпирическими методами. Все методы, которые применяются для подтверждения или опровержения данной гипотезы, разделены на 2 группы:

  • прямые (используются в этнолингвистике — исследуется взаимосвязь языка, мышления и национальной культуры);
  • косвенные (работа в сфере психолингвистики — исследуется взаимосвязь языка и поведения человека).

Важно учесть, что все основные положения гипотезы Сепира-Уорфа имеют в своем основании 2 основные идеи:

  • Язык человека — это особая система, в которой человек растет и мыслит с самого рождения. Кроме того, осознание нами окружающего мира происходит на основе речи. Она является как средством, так и способом познания, которое на подсознательном уровне происходит на базе речевых навыков. Общество, в котором вырос человек, и язык определяют то, как этот человек будет воспринимать свое окружение.
  • Языковая система в обществе тесно связана с условиями жизни и особенностями культурного развития социума. В реальности просто не существует настолько близких по своей структуре языков, чтобы можно было утверждать, что они используются в такой же социальной действительности. Каждый социум — это отдельный мир, а в языках каждого из этих социумов отображено особое восприятие этого мира. То есть, чем больше различаются языки, тем больше у людей разница в восприятии действительности.

Сепир проводит аналогию между языковой и математической системами. Он утверждал, что речевая форма навязывает нам ориентацию в действительности. Речь, по словам ученого, влияет на восприятие реальности, на наш опыт, выполняет эвристическую функцию.

Уорф проверял идеи Сепира, основываясь на конкретных источниках. Результатом исследований ученого стала формулировка, которая в конечном итоге воплотила в себе всю суть гипотезы. А сводился его вывод к тому, что люди принимают мир как поток впечатлений. Соответственно, сознание человека должно его воспринять и организовать. Происходит этот процесс за счет языковой системы, которая имеется в нашем сознании.

Согласно работам Уорфа, лингвисты получили определенный принцип, по которому функционирует теория лингвистической относительности или гипотеза Сепира-Уорфа: похожие физические явления дают возможность воспроизвести похожую картину мира при условии, что похожими (или, соотносительными) будут языковые системы.

Судьба гипотезы сегодня

Было проведено множество исследований по данному вопросу. Однако результаты этих работ могут иметь множество трактовок и восприниматься с разных точек зрения. Этот факт может объяснить, почему у данной теории нет постоянных последователей, являющихся профессионалами в своем деле.

Теория Сепира и Уорфа так же, как и взаимодействие языка и мышления, довольно часто становилась объектом интереса для представителей всевозможных направлений науки. Над проблемой, помимо лингвистов, работали философы, антропологи, психологи и другие ученые. Итоги этих исследований послужили базой для создания искусственных языков, а многие писатели черпали здесь вдохновение для работы над своими произведениями.

Теория Сепира-Уорфа в примерах

В реальной жизни, естественно, нашлось подтверждение лингвистической теории американских ученых. Прежде всего, хочу привести два очень ярких примера, как гипотеза работает на практике.

Пример 1

Гипотеза лингвистической относительности была применена к восприятию реального мира носителями английского языка и индейцами из американского племени навахо. В результате выяснилась разница, как трактуют реальность эти люди.

Изучая классификацию языковых форм, ученые выяснили, что дети из навахо гораздо чаще использовали категорию форм, когда говорилось о тех или иных предметах. Дети из англоговорящих семей прибегали к категоризации предметов в разы реже.

Лингвисты толкуют этот факт следующим образом. Они утверждают, что лингвистическая система навахо содержит уникальную грамматическую зависимость глаголов и форм предметов, о которых идет речь либо с какими проводится действие.

Пример 2

В качестве подтверждения гипотезы лингвистической относительности Сепира и Уорфа послужил результат эксперимента. Лингвисты работали с детьми из двух групп. Первая — это афроамериканцы, вторая — европейцы. Важно учесть тот факт, что все дети в жизни использовали английский язык.

Суть задания заключалась в том, что испытуемые должны были составить геометрические фигуры. Дети справились с поставленной задачей удовлетворительно. Однако были и такие, кому тяжело удавалось понять, что делать с кубиками. Сложности возникали у детей-афроамериканцев, семьи которых имеют низкий уровень дохода. Нашлись и такие гениальные умы, которые смогли опровергнуть теорию релятивизма языка.

Изучив 78 языков, лингвисты и другие ученые подтвердили факт, что носители разных языков и, соответственно, разных культур, очень близки по такой характеристике, как восприятие цвета. Этот процесс у них происходит практически идентично.

Хочется отметить, что существует ряд ученых, которые не воспринимают результат этого исследования как абсолютное опровержение гипотезы. Это связано с тем, что восприятие цветов зависит от особенностей зрения. С биологической точки зрения, все люди воспринимают цвета одинаково (или почти одинаково).

Аргументы «За» и «Против»

Эксперименты, проводимые в разное время, как подтверждали, так и опровергали отдельные идеи теории лингвистической относительности. К примеру, исследуя особенности восприятия индейцев Навахо, Уорф нашёл факты, подтверждающие гипотезу. В частности, он предлагал детям разложить различные предметы по категориям, как те их воспринимают. Оказалось, что дети, разговаривающие на родном и на английском языках по-разному категоризируют объекты.

Закономерность заключалась в том, что дети, использующие преимущественно родной язык, в качестве основного свойства для классификации рассматривали форму. И это имело прямую связь с особенностями языка навахо, поскольку у него есть необычное свойство: грамматическая форма глаголов зависит от формы объекта, подвергающегося манипуляции.

В то же время существует ряд исследований, ставящих гипотезу лингвистического релятивизма под сомнение. К примеру, есть большое исследование цветового восприятия, в котором исследователи задействовали носителей 78 языков. При этом люди, разговаривающие на разных языках, могли принадлежать к одной культуре и наоборот. Основная цель этого исследования заключалась в том, чтобы доказать или опровергнуть, что цветовое восприятие зависит от языка.

Результаты показали, что все люди одинаково воспринимают цвета, независимо от того, какое значение конкретный оттенок имеет для их культуры и является ли он самостоятельным цветом в их языке. Конечно же, это не опровергает гипотезу, поскольку и так очевидно, что цветовое восприятие обусловлено биологическими особенностями, а не культурными или языковыми. Но это исследование всегда фигурирует в критике гипотезы.

Гипотеза Сепира – Уорфа сегодня

Споры об истинности данной теории продолжаются и сегодня. Она имеет и сторонников, и противников, ведь ни доказать, ни опровергнуть её полностью пока что не удалось никому. Результаты исследований можно трактовать по-разному, можно подвергать сомнению их точность или осмысленность.

К примеру, противники гипотезы часто используют в качестве аргумента упомянутое выше исследование цветового восприятия. Однако возникает вопрос: а почему вообще язык должен влиять на восприятие цвета? Оно заложено в нас на биологическом уровне и помогает нам отличать съедобное от несъедобного, опасное от неопасного. Было бы странно, если бы оно просто так искажалось из-за языка общения.

На данный момент гипотеза лингвистического релятивизма представляет интерес для лингвистов, психологов и антропологов. Огромный интерес к ней проявляют люди, создающие искусственные языки (например, для художественных произведений). В частности, эта гипотеза стала сюжетной основой для фантастической повести «История твоей жизни» Теда Чана и фильма «Прибытие», снятого по ней в 2016 году.

Отдельно стоит упомянуть и искусственные языки Джона Толкина. Любой поклонник его произведений знает, насколько тщательно писатель прорабатывал языки разных рас. Он очень трепетно относился к различным нюансам, которые всегда отражали какие-то фактические особенности культуры и жизни конкретной расы. И это также очень нравится поклонникам. Хоть сам писатель и не указывал на это явным образом, похоже, он всё-таки учитывал теорию лингвистической относительности, продумывая особенности рас и разрабатывая языки для них.

Ключевая идея заключается в том, что структурные особенности языка, которым владеет индивид, оказывают формирующее воздействие на его мышление и восприятие. Поэтому представители разных народов по-разному воспринимают время, принадлежность, пространство и прочее. К примеру, у некоторых племён нет понятия частной собственности, поэтому им невозможно объяснить, что такое «мой» или «твой».

По мере взросления и социализации в нашем восприятии формируется классификация объектов и событий. И согласно рассматриваемой гипотезе, эта классификация сильно зависит от используемого в повседневном общении языка. По мнению исследователей, чаще всего должны встречаться отличия в восприятии следующих категорий:

  • Время. В разных языках используются разные времена, по-разному описываются временные отношения между событиями и процессами. К примеру, человеку, изучающему английский язык, поначалу тяжело даются временные формы глаголов. Между тем, лингвисты говорят, что в русском и английском времена очень похожи. Что уж говорить о языках, в которых временные соотношения описываются совершенно иначе.
  • Причинно-следственные связи. Известное утверждение «После не значит вследствие» можно перевести не на все языки, поскольку в некоторых из них между этими понятиями просто нет разницы.
  • Цвет. Перечень цветов, которыми оперирует обычный человек в общении, также сильно зависит от языка. За примерами далеко ходить не нужно, в том же английском для обозначения синего и голубого цветов используется одно и то же слово – blue. Во многих языках не проводится различия между синим и зелёным цветами.
  • Пространство. В некоторых языках нет понятий «право» и «лево», а для того, чтобы описать взаимное расположение предметов, используются стороны света. Люди, владеющие такими языками, с поразительной точностью ориентируются в пространстве. Даже зайдя в помещение и несколько раз свернув по коридорам, они всё равно могут показать расположение сторон света.

Стоит отметить, что сегодня большинство лингвистов придерживается умеренной позиции относительно лингвистического релятивизма. Многие предположения в реальных исследованиях проявляются достаточно слабо. Поэтому современная позиция научного сообщества такова: язык влияет на познание, и это влияние заметно, однако оно не является определяющим для нашего развития.

Заключение

Благодарю вас, уважаемые читатели, что посетили этот блог. Искренне надеюсь, что моя статья вызвала у вас неподдельный интерес.

Материал для статьи приготовила Юлия Гинцевич.

Отношение к гипотезе Сепира – Уорфа в современной научной среде нельзя назвать однозначным. С одной стороны, она не имеет убедительных доказательств, чтобы на неё можно было ссылаться в серьёзных научных работах. С другой стороны, её никто так и не опроверг, что позволяет считать её перспективной теорией. В любом случае, гипотеза очень интересная и интригующая. И именно поэтому её так любят не только лингвисты, но и различные авторы, находящие необычные способы использовать её идеи в своих произведениях.

Оцените статью
Добавить комментарий